Translation of "than have to" in Italian

Translations:

del necessario

How to use "than have to" in sentences:

Id rather crawl in that cage of cats than have to tell Holly she's out of the centre ring.
Preferirei finire nella gabbia dei leoni, piuttosto che dire a Holly che verrà spostata.
I'd rather dance on top of this damned thing than have to squeeze through it.
Preferirei ballare qui sul cocuzzolo che farmici stritolare dentro!
I'd rather love you as mortal daughters than have to mourn you as dead witches.
Preferisco amarvi come figlie mortali piuttosto che piangere delle streghe morte.
'Cause I'd rather fall in than have to put up with that ingrate I used to live with.
Anche se preferirei caderci dentro... piuttosto che sopportare quell'ingrato con cui ho vissuto.
I'd rather not even have a wedding Than have to deal with rescheduling everything.
Preferirei non fare il matrimonio, piuttosto che riorganizzare tutto.
I would rather pay a huge fine than have to give back to the community.
Preferirei pagare una multa enorme anziche' ripagare la comunita'.
I would rather live jobless on a beach somewhere off the money from a large inheritance than have to work in any one of these crap holes.
Preferirei vivere disoccupato su una spiaggia da qualche parte con i soldi di una grossa eredità piuttosto che lavorare in uno di questi merdai.
Do not tell me they do not want rather than have to sell.
Non ditemi che non vogliono quello che sto vendendo.
You know, maybe you're just afraid thinking that I would die out there, so it's easier for you to push me away now than... have to face me like this.
Forse hai solo paura... del fatto che potrei morire la' fuori, quindi e' piu' facile per te allontanarmi adesso, piuttosto che dovermi vedere cosi'.
Or the adults who would rather ignore these subjects than have to engage them?
O gli adulti che preferiscono ignorare questi temi piuttosto che affrontarli?
Good, because I'd rather be a smear on the highway than have to ride another mile with a...
Bene, perché preferirei spalmarmi sull'autostrada, piuttosto che fare un altro chilometro con una...
Honestly, I'd rather chain myself up in a cellar and turn every month than have to wear this lame-ass tie.
Sinceramente? Preferirei incatenarmi in uno scantinato e trasformarmi ogni mese che indossare questa cazzo di cravatta.
Rather be back there than have to deal with these bureaucrats.
Ma tornerei li' pur di non incontrare i burocrati.
However, frankly, politically, I would rather point to Al-Shabaab as murderers of 80 people shopping than have to defend a drone attack by our forces that kills an innocent child.
Ma francamente, preferirei imputare a Al-Shabab l'omicidio di 80 acquirenti che difendermi per un nostro attacco drone che ha ucciso un bimbo innocente.
If there's a fire in here, we're all dead, and I'd rather be dead than have to buy another television.
Se ci fosse un incendio, saremmo tutti morti. E preferirei morire... - che dover comprare la televisione nuova.
I'd rather see you have your day in court alive than have to stand at your funeral, lan.
Preferirei vederti al processo in tribunale, vivo, piuttosto che partecipare al tuo funerale, Ian.
I'm sure dougie would rather start over Than have to bury his cousin.
Sono sicuro che Dougie preferirebbe ricominciare piuttosto che seppellire suo cugino.
I'd rather she died than have to live without me.
Preferisco che muoia, piuttosto che debba vivere senza di me.
This enables the pool to remain full throughout the year, rather than have to empty and refill it, saving substantial amounts of water.
Ciò consente alla piscina di rimanere piena tutto l'anno, senza invece essere svuotata e riempita, consentendo il risparmio di notevoli quantità di acqua.
1.7073910236359s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?